资讯

BRUSSELS, Aug. 16 (Xinhua) -- Top European leaders on Saturday stressed that Ukraine's sovereignty and territorial integrity must be fully respected, following U.S. President Donald Trump's meeting ...
Il summit tra Trump e Putin non riesce a raggiungere l'obiettivo di un cessate il fuoco in Ucraina, con entrambi i leader che esprimono dichiarazioni miste.
美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)和俄罗斯领导人弗拉基米尔·普京(Valdimir ...
美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)表示,他预计他与俄罗斯总统弗拉基米尔·普京(Vladimir Putin)星期五在阿拉斯加举行利害攸关的峰会将会取得成果。这位美国领导人正在寻求结束俄罗斯在乌克兰的战争。
安克雷奇——周五,唐纳德·特朗普总统和俄罗斯总统弗拉基米尔·普京中断了旨在结束二战以来最血腥的欧洲战争的高风险会晤。这次历史性的访问提升了俄罗斯领导人的士气,但并未立即实现特朗普所热切寻求的乌克兰和平。
ANCHORAGE, United States, Aug. 15 (Xinhua) -- U.S. President Donald Trump and Russian President Vladimir Putin held ...
WASHINGTON, Aug. 15 (Xinhua) -- U.S. President Donald Trump said Friday he would not negotiate on behalf of Ukraine at his upcoming meeting with Russian President Vladimir Putin in Alaska, media ...
Un summit tra Trump e Putin in Alaska potrebbe segnare una svolta nella guerra in Ucraina, ma la storia di questo territorio è complessa.
即使不达成任何协议,与特朗普总统的峰会也被普遍认为是俄罗斯总统普京的胜利。 Nanna Heitmann for The New York Times ...
L’Europa, esclusa dal vertice, ha ribadito il cessate il fuoco come condizione indispensabile e la presenza di Kiev in ogni ...
WASHINGTON, Aug. 8 (Xinhua) -- U.S. President Donald Trump said Friday on social media that his meeting with Russian President Vladimir Putin will take place on Aug. 15 in the U.S. state of Alaska.
在荷兰海牙举行的北约峰会上,唐纳德·特朗普 (Donald Trump)总统称赞了北约联盟多数成员国把各自的防务预算从GDP的2%提高到5%的消息。 特朗普在海牙发表讲话说:“北约将和我们一起变得非常强大,我对 (他们)这样做表示赞赏。 ” ...